同父異母的大阪燒和章魚燒?!
這是為了跟同事解釋大阪燒與章魚燒的差別,以及勸網友敗下這本神奇筆記本,所畫的作品。
沒想到此畫一出,連室友都來跟我確定「章魚燒是不是就是台灣的章魚小丸子?」
是喔,兩個是一樣的喔!
不過因應各地方特色,台灣的「章魚小丸子」偏清淡,沒有大阪口味的鹹度囉!
硬要說得話,我覺得台灣的「醬」比較好吃。
京都的章魚燒有加像麻薯口感的麵糊,醬油也偏甜,整體比較合我意。
大阪燒其實是大阪的名產,所以台灣統稱叫大阪燒,實際名稱應該翻譯成「好吃燒」。
在日本只要是麵糊製成,在鐵板上煮熟的食物,通常都稱為「燒」。
各地方都有自己的「燒」,如廣島有廣島燒,京都有京燒,東京有文字燒...等等。
煮法和內容物,醬料都不同,口味自然也相差甚遠。
我個人喜歡京燒,因為醬料是我喜歡的甜醬油,高麗菜也比較多。
總的來說,這種「燒物」其實就是韓國的「海鮮煎餅」,內地的「雜菜烙餅」。
只是口味和翻譯不同,也是各有個的支持族群囉~
下次我來介紹一下,我超愛的日本丸子和大阪小饅頭好惹~
恰歐!