Cleo-Mjölnir-貓跳台

Cleo&Mjölnir's Teamwork

適合年底回顧用的【最愛】

是,這幾天大家練了青春阿咪狗了沒??

很好很好,希望12/6當天可以看到大家跳整首!
什麼?因為這個壓力太大不想來?!
也不是沒想過這個應援會帶來這種結果,不過,這樣的抗壓性「果然」太低了吧!
我也是有練哈尼杯塔的!(Honey beat!)

好啦~
你們如果有人來跳這兩首,我就示範瑞兒飛絲(real face)的標準動作給你們看。


哈,回歸正題。
今天要推薦一首日語歌是福山大叔的“最愛“~☆
不是說這歌是他的最愛,而是這首歌正正當當的名稱。
伴著電影「疑容者X的獻身」播出的插曲和片尾,是由K0H+(柴岐幸 主唱/福山雅治 吉他手)演唱。
已經是兩年前?應該是快兩年前...出的電影了。

我當時是看小說,因為作者(東野圭吾)的寫作習慣,讓我也是看完之後習慣沈默幾週這樣...一種說不出的惆悵感。

一直到七月多左右吧,因為福山大叔出精選集,重新詮釋這首歌,才讓我想去看電影版。
該怎麼說呢?
KOH+版的也是很感人,溫柔的說著故事的感覺,像第三者看到某段愛深受感動而述說出來。
但,大叔唱的,卻是主述的角度。
做了這樣犧牲和懇求的本人,唱了這首歌...這樣的感覺。

然後看了電影版福山和堤真一的演繹...
果然大叔級的就是不一樣,尤其是堤真一最後那一幕,害我的鼻涕都潰堤了!

對不起,我本人對這類型的故事也很過敏。

不細談故事的話...

單討論曲子確實動人,即便一開始並不知道故事內容,但光聽曲子就很有揪心的感覺。
很適合年尾天寒的晚上,泡杯熱可可,隨意坐在角落或床上閉著眼睛聽。
請有興趣去找來聽的人,不要看歌詞,請務必先這樣↑試看看。


啊,今天會突然想要介紹這首歌,都是因為【仁醫】啦!

因為緒方老師問了仁「肺癆在未來治得好嗎?」
仁大哭的點頭,緒方老師竟然開心的笑了,還說「 要仁為想要的未來,現在好好努力!」
害我又流鼻涕了!
金巴老師就算改叫緒方老師依然很會催淚啊~
*對不起,這段看不懂的請於月底再發問,仁醫是目前線上日劇,我不能爆雷


然後我就想到這首歌的歌詞裡有一段...
【若能再多哭一點就好了、若能再多笑一些就好了】
(可對照日語歌詞藍色部份)

因為活在當下,所以不管是哭還是笑,好好體會就好了!
盡情的去做現在能做的事,未來也許不會更好,但絕對不會更糟。
好棒!幫未來的自己或喜歡的人累積幸福,是現在就能做到的事。


這樣想,每天就會很快樂!
不是這樣嗎?




恩?不是嗎?
我太天真?
這樣覺得的人,趕快去練青春阿咪狗吧!
這樣12/6那天也許能體會得到喔!
哈哈,最近也把人生態度稍微改了一下...
以前都是“ギリギリでいつも生きていたいからーあんー“(一直活在極限裡/挑戰自我極限)
現在要改成“余裕があるでいつも生きていたいからーあんー“(一直活在從容裡)
可以直接這樣替換嗎?

(文法問題請告訴我,感謝)

那麼,接下來就是最愛的歌詞。
歌曲就麻煩大家google來試聽一下囉~
版權問題,我就不提供了...

以上



最愛

詞曲:福山雅治

夢のような人だから
yu me no you na hi to da ka ra
夢のように消えるのです
yu me no you ni kie ru no de su
その定めを知りながら
so no sa da me wo shi ri na ga ra
捲られてきた季節のページ
me ku ra re te ki ta ki se tsu no pee ji
落ちては溶ける粉雪みたい
o chi te wa to ke ru ko na yu ki mi tai
止まらない想い
to ma ra nai o mo i

※愛さなくていいから
a i sa na ku te ii ka ra
遠くで見守ってて
to o ku de mi ma mo tte te
強がってるんだよ
tsu yo ga tte ru n da yo
でも繋がってたいんだよ
de mo tsu na ga tte tai n da yo
あなたがまだ好きだから※
a na ta ga ma da su ki da ka ra

もっと泣けばよかった
mo tto na ke ba yo ka tta
もっと笑えばよかった
mo tto wa ra e ba yo ka tta

バカだなって言ってよ
ba ka da na tte i tte yo
気にするなって言ってよ
ki ni su ru na tte i tte yo

あなたに ただ逢いたくて
a na ta ni ta da a i ta ku te
初めてでした これまでの日々
ha ji me te de shi ta ko re ma de no hi bi
間違ってないと思えたこと
ma chi ga tte nai to o mo e ta ko to
陽だまりみたいな その笑顔
hi da ma ri mi tai na so no e ga o
生きる道を照らしてくれました
i ki ru mi chi wo te ra shi te ku re ma shi ta
心の雨に傘をくれたのは
ko ko ro no a me ni ka sa wo ku re ta no wa
あなたひとりだった…
a na ta hi to ri da tta...
愛せなくていいから
a i se na ku te ii ka ra

ここから見守ってる
ko ko ka ra mi ma mo tte ru
強がってるんだよ
tsu yo ga tte run da yo
でも繋がってたいんだよ
de mo tsu na ga tte tai n da yo
あなたが まだ好きだから
a na ta ga ma da su ki da ka ra

おなじ月の下で
o na ji tsu ki no shi ta de
おなじ涙流した
o na ji na mi da na ga shi ta
ダメなんだよって
da me nan da yo tte
離れたくないって
ha na re ta ku nai tte
ただひとこと ただ言えなくて
ta da hi to ko to ta da ie na ku te
いつか生命の旅
i tsu ka i no chi no ta bi
終わるその時も
o wa ru so no to ki mo
祈るでしょう
i no ru de shou
あなたが憧れた
a na ta ga a ko ga re ta
「あなた」であることを
"a na ta" de a ru ko to wo
その笑顔を 幸せを
so no e ga o wo shi a wa se wo

(※くり返し)

もっと泣けばよかった
mo tto na ke ba yo ka tta
もっと笑えばよかったのかな
mo tto wa ra e ba yo ka tta no ka na
バカだなって言ってよ
ba ka da na tte i tte yo
気にするなって言ってよ
ki ni su ru na tte i tte yo
あなたに ただ逢いたくて
a na ta ni ta da a i ta ku te

部落格內發表圖文Copyright © 2015 ALeo inc. All rights reserved.